当サイトを訪問していただきありがとうございます。
私はアニメが好きなので、せっかく何度も見るならと英語字幕や吹き替え版を見て英語の勉強をしています。
そして、英語字幕は、パッとみてわからないといけないということがあるせいか、シンプルで分かりやすい英語になっています。
なので、意訳も多いですが、このセリフを英語ではなんて言うんだろうとあれこれ頭で考えてから字幕を見ると、日本語の直訳を必死に試みた自分をあざ笑うかのような、「あ、そうか、これでいいのか」と思うものがたくさんあります。
そして、その発想の転換こそが英語上達のカギのような気がしています。
そこで、その備忘録もかねて、へーっと思った表現などを紹介していきます。
英語できる人はみんな言いますが、英語は暗記です。
しかし、単語の暗記でも、熟語の暗記でも、文法の暗記でもなく、英文を丸ごと覚えることが重要です。
日本語を直訳するのではなく、こういう場合にはこういう表現をするんだという知識のストックを増やしていかない限り、一向にできるようにはなりません。
そういった観点から、個人的にメモっておこうと思った表現を紹介していきたいと思います。
私が教えるサイトではなく、私自身の勉強録的なものであり、大して英語できないので参考程度にお願いします。